虽然我从小到大都在学英语,但使用场景有限,通常都是为了应付考试。从各年级的英语考试,到高考英语,再到四六级和考研英语。

这期间,我背了不少单词、学了不少语法,但看美剧、看国外电影,也都是盯着中文字幕,耳朵和脑子都会自动屏蔽掉英文。

这么多年来,可以说是英语成绩很好,但我的英语属于“哑巴英语”、“聋子英语”,读写还行,听说真的一言难尽。

来到澳洲之前,临阵磨枪了一段时间,但效果甚微。来到澳洲以后,继续“补课”,逐渐好起来了。

今天的文章,我来分享一些英语学习的经验和心得,希望对正在学习英语的朋友有所帮助。

英语发音重要吗?

如果你能听出来印度英语、英国英语、美国英语或者澳洲英语的不同,那么你就能想象出,别人听到你在说中式英语时的“感受”。

中式英语总结起来就是欠缺语言节奏或者韵律,听起来平平的;此外就是个别音标发音不够准确,比如咬舌音(th和s的区别)、咬唇音(v和w的区别)的。

之前我会觉得,既然别人能听到其他国家的英语,中式英语又有什么交流难度呢?

但在实际生活中,真实交流下来,就会发现,当你发音不够准确的时候,一方面,你说出来一句话,对方可能无法捕捉到你要表达的那个“单词”;另一方面,错误的发音在你脑海里,也会影响你捕捉对方的意思,即使你听到这个单词,你可能也不知道这就是你记得的那个单词。

因此,纠正发音错误,把过去的发音习惯,慢慢调整过来,是练习好听力和口语的起点。

让英语母语者帮你纠正

我和英语母语者交流的时候,很惊奇的是,为什么他们不学习音标,也会知道哪个单词发什么音(自然拼读)。

我问一位朋友,Report和Represent的“Re”,为什么发音不同?

他也不是很清楚,但给了我很简单的理由,如果他在小时候,把Report和Represent的“Re”发音搞混了,他的父母会纠正他,告诉他怎么读,慢慢就记住了。

我这才恍然大悟,我的汉语不也是这么学习的吗?所谓的语言学习,说到底就是纠正和重复

所以在生活中,认识一些英语母语者,作为朋友也好,作为“教练”也好,在交流中,听听对方怎么说的,加深对某些日常单词的“声音记忆”;同时也请对方在你说错的时候,不断纠正你。在这个过程中,我们会逐渐积累和进步。

句式比单词更重要

在过去,我用背单词软件狂背单词,只记住了“形”,但却忽视了“音”以及“用法”。

后来我发现,我们不是在使用单词说话,而是在使用“句型”来搭建结构,随后填充单词的。

这就意味着,我们应该去背诵或者记忆一些“句式”。就像是当我们听到了“How Are You?”时,条件反射地回答“Good. Thank You. How Are You?”,那些我们记住的句式,在以后同样会条件反射地出现在我们的脑海里。

下面列举一些我经常用到的句式,普通到总让我觉得我说话很无聊。

I think it’s (adj.) for me to do something.

I am not sure if I can do something.

Oh my god, really? I can’t believe that.

I have no idea to do something.

随着我们交流地深入和长久,我也会发现之前学习语法的时候,那些埋藏在记忆深处的句式也会慢慢涌现出来。

我们在日常交流中,不断使用,不断加深记忆,慢慢就内化成自己的语言习惯了。

脑内翻译似乎无法避免

即使到现在,在表达一些复杂的意思的时候,我也难免会有一个脑内翻译的过程。

如何理解“脑内翻译”?就是你在思考问题的时候,率先出现在你脑子里的是母语,随后你在脑内把母语翻译成英语,再用口语表达出来。

为什么会出现这种情况呢?原因和前文的“条件反射”有着一定的联系。

在涉及到我们大脑熟悉的内容,我们会做出直接地反应,比如听到了“How Are You?”的时候。

一旦我们的大脑没有或较少接触某些内容的时候,我们就会变得迟钝,反应时间变长,过程中会调用翻译功能,而不是“反应”功能。

这也就是一些人在涉及到工作交流时没有障碍,但到了Small Talk的时候,大脑就总是频频“掉线”,需要不断搜索合适的词语去描述。

这是无法避免的,但破解之道似乎还是要去接触、去记忆、去使用。

英语梦和英语思维

当我第一次在梦里用英语说话的时候,我感觉我有点走火入魔了。

随后我意识到,这就是“语言环境”的魅力吧。当一个人持续沉浸在英语的环境中,听、说和看到的都是英语,大脑就很容易也随之切换到英语模式。

同时,“语言也是一种世界观”。英语思维也在潜移默化地重塑着一个人的表达和交流习惯。

就拿最简单的场景举例,在餐厅就餐,我们要点一杯咖啡。

相比于汉语的表达“我想要一杯拿铁”(I want a cup of coffee),英语是疑问句:May I have a cup of coffee?

此外,语言似乎也有一种“防护罩”的功能。有时候,用汉语表达不出来的意思,用英语反而更能让我直抒胸臆。

合适的英语学习工具

对于澳洲的新移民来说,可以考虑以下这些英语学习服务或工具。

AMEP(成年移民英语项目):这是澳洲联邦政府为新移民提供的语言学习服务,基本上在各个城市的TAFE,都有AMEP的办公室。在AMEP,你可以跟随英语老师学习,也可以和同一个班级、来自不同国家的人交流联系。

英语角:一些图书馆、教堂,会免费提供英语角,同样是英语老师带领大家学习,有的很系统,有的很随意,但也提供了不错的机会认识新朋友、锻炼口语。

英语播客BBC Learning English推出了很多不同主题的播客节目,适合当作听力材料来学习英语。

Duolingo:这个英语学习APP对于有英语基础的人来说,会觉得过于简单了。但就像我前面提到的,重复记忆是条件反射的基础,而Duolingo恰好可以帮助我们“重复记忆”日常生活中会使用的单词和句式。

小结

写完这篇文章,我发现,在我的潜意识里,语言就是重复、重复、再重复啊。

过去在国内没有语言环境和锻炼的机会,来到国外的,真的是想“疯狂英语”:不管说得对不对,就是一顿输出

当然,语言学习也不能操之过急,很多时候就是一个积累的过程,等待量变引起质变,也就等到了花开结果。